Mi lista de blogs

domingo, 26 de febrero de 2012

March, the 8th: International Women's Day

Happy Women’s Day Glitter

PunjabiGraphics.com | Women's Day | Forward this Picture

Next 8th of March we will stop to think how important are women in our society!! We will make a picture to express the role of women in the world.

"The willingness to listen
the patient to understand,
the strength to support,
the heart to care and just
to be there...
That´s the beauty of a lady!!
Happy Women´s Day!!"

1º A and 3º B show us their project






Students from 1ºA and 3º B posted last week their reports about the different conquistadors´information.

Finally we show you all, the fantastic work that all the student did about the Spanish Conquistadors.
Good job children!!!


miércoles, 22 de febrero de 2012

Spanish conquistador project II part

3ºA y 1º B nos muestran sus excelentes trabajos sobre los Conquistadores extremeños, no hay más que ver sus trabajos para hacerse una idea del esfuerzo que han hecho para quedar tan detallados.
CONGRATULATIONS!!! GOOD JOB!!!!



lunes, 13 de febrero de 2012

Spanish conquistador project

Ya está aquí parte del fruto que ha dado profundizar en una parte de la historia de Extremadura, con motivo del centenario de nuestro Vasco Núñez de Balboa el próximo año, decidimos fijar este tema como proyecto bilingüe, dando a nuestro alumnado de los cursos bilingües, la tarea de búsqueda de datos e información en casa sobre un conquistador extremeño diferente, recopilarla por escrito y expresarla en inglés, en donde especifican, el lugar de nacimiento de cada uno, por qué fue tan importante y tres adjetivos que describa su personalidad.
Hemos pretendido enseñar contenidos históricos, mediante el uso de la lengua inglesa (metodología CLIC). Muy pronto veréis los trabajos del resto de los cursos bilingües.
Our work abouy the Spanish Conquistadors 2ºA

Nieves described Pedro Alvárez Holguín

Patricia wrote about Diego Albítez

Nati and Dahlia made a great description

Francisco de Orellana, the conquistador

Francisco de Orellana was born in Trujillo in 1511. 
He was a conquistador, an explorer in America.
He participated in the conquest of the Inca empire, and he was the governor of several towns. Some years later, he  organised an expedition that discovered the Amazon river, with Gonzalo Pizarro. Years later, he returned to Spain where was accused of treason, but he was absolved. 
He went back to the Amazonas on another expedition where he lost most of his crew and he died there aswell in 1546, trying to find the main channel.


Francisco de Orellana nació en Trujillo in 1511. Él fue un conquistador y explorador en América. Participó en la conquista del imperio Inca y fue governador de varias poblaciones. Años después, organizó una expedición que terminaría descubriendo el río Amazonas, junto a Gonzalo Pizarro. Años después, volvió a España donde fue acusado de traidor, pero lo absolvieron.
Volvió a organizar otra expedición al Amazonas, dónde perdió a la mayoría de su tripulación y más tarde la suya propia, intentando encontrar el canal principal.

domingo, 12 de febrero de 2012

ART TEAM WORK 1º y 2º



Last Friday we started to celebrate Carnival, thanks to an Art Team project, our kids could made their costume.
The first course became Bees, with the ZZZ sound (Jolly Phonics) and the second course create an Universe full of Suns, Stars and Moons, while they remember a poem of the English book:" I can see the moon".
The kids enjoy so much in the Art class!!

El pasado viernes, empezamos a celebrar el Carnaval, gracias a nuestr proyecto de Artística, nuestro alumnado pudieron hacerse su propio disfraz.
En 1º se convirtieron en abejitas y practicaron el sonido Z de nuestro método Jolly Phonics y en segundo ccrearon un universo lleno de estrellas, lunas y soles, y recordamos una poesía que viene en nuestro libro de inglés: "I can see the moon".
Puedes ver más fotos en el márgen derecho .



Inés de Suárez, the Spanish Conquistadora

She was born in Plasencia in 1507. She was one of the founders of the Santiago de Chile city with Pedro de Valdivia.
She left Spain in search of her husband and then, she found out she was a widow. At that time most women would then have entered a convent or go home with their family but Ines was made of a different, strong cloth. 
She met Pedro de Valdivia  in Cuzco, they were so closed that they end it up having a relationship. Valdivia was a married man so they were forced to end up their relationship. 
Ines got married to Rodrigo de Quiroga. Together they build several important religious buildings in Santiago. She died there in 1580.
Inés de Suárez nació en plasencia en 1507. Fue una de las fundadoras de Santiago de Chile junto a Pedro de Valdivia. Dejó España para buscar a su marido y una vez allí supo que era viuda. En esa época, cualquier mujer se hubiera ido a un convento o vuelto con su familia, pero Inés estaba hecha de otro material, ella era diferente y fuerte. 
Conoció a Pedro de Valdivia en Cuzco, con él que mantuvo un romance. Valdivia era un hombre casado y esta relación no estaba bien vista y la tuvieron que terminar. 
Ella se casó con Rodrigo de Quiroga. Juntos se encargaron de construir importantes edificios religiosos en Santiago. Murió allí en 1580.

viernes, 10 de febrero de 2012

NEXT...HERNANDO DE SOTO

He was a conquistador and an explorer. He was born in Jerez de los Caballeros in 1500. He travelled to America and joined to an expedition that discover the coast of Nicaragua, and then they conquered the place. 
He was also the governor of Cuba before leading the first European expedition deep into the territory of what we know as the United States. He was the European that saw the Mississippi river. He died in 1542 of a tropical fever in a native village. The local natives believed that he was inmortal so his men had to hide his body and bury it in the river during the night.

El fue conquistador y explorador. Nació en Jerez de los Caballeros en 1500. Viajó a América y se unió a una expedición que descubrió la costa de nicaragua, más tarde conquistaron ese territorio.
Él fue también gobernador de Cuba antes de partir a la primera expedición europea al territorio que ahora conocemos como Estados Unidos. Él fue el primer europeo que vio el río Mississippi. Murió en 1542 de una fiebre tropical en un poblado. Sus habitantes nativos creían que Hernando de Soto era inmortal por lo que sus hombres tuvieron que esconder su cuerpo y enterrarlo en el río durante la noche.

miércoles, 8 de febrero de 2012

Pedro de Valdivia in our blog

Pedro de Valdivia was born in Villanueva de la Serena in 1497. He led the expedition to Chile and he is known as the founder of this country. He founded Santiago in 1541. 
He was married to Marina Ortíz but he didn´t see his wife ever again since he left Spain. In Chile he had an affair with the widow Inés de Suárez in spite of being married. He died in 1553 in the battle of Tucapel, in Chile.


Pedro de Valdivia nació en Villanueva de la Serena en 1497. Lideró la expedición a Chile y se le conoce como su fundador. Fundó la ciudad de Santiago en 1541. Se casó con Marina Ortíz pero no volvió a ver a su esposa desde que dejó España. En Chile, el tuvo un romance con la viuda Inés de Suárez a pesar de estar casado. Él murió en 1553 en la batalla de Tucapel, en Chile.

lunes, 6 de febrero de 2012

Hernán Cortés in our blog

Hernan Cortes was born in 1485 in Medellín (Badajoz). He was the Spanish conquistador of the Aztec empire in Central America. He was named governor and captain general of the New Spain. He married twice and had eleven children. He died in Seville in 1541.

Hernán Cortés nació en Medellín (Badajoz) en 1485. El fue el conquistador del imperio azteca en America Central. Se le nombró governador y capitán de la Nueva España. Se casó dos veces y tuvo once hijos. Murió en Sevilla en 1541.

sábado, 4 de febrero de 2012

Today...Pedro de Alvarado

Pedro de Alvarado was born in Badajoz in 1485. He participated in the conquest of Cuba. Also he explored Yucatan coasts, the gulf of Mexico and the conquest of Mexico leaded by Hernán Cortés. So he was a famous conquistador of a great part of Central America (El Salvador, Honduras and Guatemala). He had a vigorous character and most people described him as cruel person responsible for many killings. He died in Nochistlan in 1541.

Pedro de Alvarado nació en Badajoz en 1485. Participó en la conquista de Cuba. También exploró las costas del Yacatán, el golfo de Mexico y la conquista de Mexico que dirigía Hernán Cortés. Por lo tanto, puede considerársele conquistador de gran parte de América Central (El Salvador, Honduras y Guatemala). El tenía un carácter enérgico, incluso cruel ya que se le asocia a muchas matanzas. Murió en Nochistlan en 1541.

viernes, 3 de febrero de 2012

Proyecto bilingüe: Conquistadores extremeños

We are going to start a project...
Empezamos a aprender cosas sobre los conquistadores extremeños... cada día uno...


Francisco Pizarro was born in Trujillo in 1478. He was an explorer and a conquistador. He was famous for conquering the Incas of Peru and also for founding Lima, (Peru). He died in Lima in 1541, Cortes´ captain killed him because he became very arrogant and unpopular with his Spanish fellows.


Francisco Pizarro nació en Trujillo en 1478. Él era un explorador y un conquistador. Fue famoso por conquistar a los incas de Perú y también por fundar Lima (Perú). Él murió en 1541, El capitán de Cortés lo asesinó ya que se había vuelto muy arrogante y no muy popular con sus compañeros españoles.